Poesia/Poesie (portugiesisch/deutsch)

Presente
Yvone Gelape Bambirra

Quanto eu quisera
te dar estrelas
flores do céu
que brilham sempre
gravam teu nome no firmamento

As rosas murcham
somem as lembranças
e a tua imagem
tão pura agora
mesmo tão bela
dissipará.

Quanto eu quisera
te dar estrelas
porém não posso...

Aus: Wollte so gerne Sterne dir schenken - Yvone Gelape Bambirra (Story.one Verlag, 2023)

Geschenk
Yvone Gelape Bambirra

Wollte so gerne
Sterne dir schenken
Himmelsblumen
die immer scheinen
deinen Namen in das Firmament gravieren

Rosen welken
Erinnerungen verschwinden
und dein Bild
so rein jetzt
auch wenn so schön
wird sich auflösen.

Wollte so gerne
Sterne dir schenken
aber ich kann nicht...


Übersetzung: Ivone Bambirra

Yvone Gelape Bambirra, Poemas, Ivone Bambirra, Klavier, Piano, Hamburg, Brazil

Poema do Eterno Amor 

Yvone Gelape Bambirra

Quando no olhar secar o brilho para sempre 

nos lábios não morrerá teu nome 

e o coracão ainda será uma estrela 

que brilhará no infinito 

 

Quando o tempo rolar na imensidade 

ainda estaremos juntos 

e então de nossos corpos despojados 

contemplaremos o eterno 

A vida se consome todo o dia 

e arde e queima 

 a estrela no infinito permanece 

Amor de chama, amor de luz inextinguível 

 

E nos encontraremos 

lá onde tendem os astros 

e não há dia e noite 

e a felicidade continua 

 

Irei encontrar-te no azul eterno 

Onde somente o amor persiste e reina 

Que é impossível amar com um coracão humano 

mais que te amo

Aus: Wollte so gerne Sterne dir schenken -

Yvone Gelape Bambirra (2023)

Poem der Ewigen Liebe
Yvone Gelape Bambirra

Wenn im trockenen Glanz das Leuchten für immer aufhört
wird dein Name nicht auf den Lippen sterben
und das Herz wird noch ein Stern sein
der in der Unendlichkeit leuchtet
 
Wenn die Zeit, die so unermesslich erscheint, vergeht,
werden wir immer noch zusammen sein
und dann ohne unsere Körper
die Ewigkeit betrachten
Das Leben verzehrt sich jeden Tag
und glüht und brennt
der Stern in der Unendlichkeit verbleibt
Flamme der Liebe, Liebe von einem unstillbaren Licht
 
Und wir werden uns treffen
dort wo die Sterne sich befinden
und es keinen Tag und keine Nacht gibt
und das Glück  weiter geht
 
Ich werde dich im ewigen Blau finden
Wo nur die Liebe fortbesteht und regiert
Denn unmöglich ist es mit einem menschlichen Herzen zu lieben
mehr, als ich dich liebe

Übersetzung: Ivone Bambirra

Yvone Gelape Bambirra, Poemas, De amor vida e eternidade, autora brasileira, Ivone Bambirra

Yvone Gelape Bambirra, São Paulo 2016


Endlich auch zweisprachig portugiesisch / deutsch und wunderbar bebildert:

Yvone Gelape Bambirra: Wollte so gerne Sterne dir schenken. Story.one 2023. Gedichte übersetzt von Ivone Bambirra.